My Visit to Minsk, Belarus


I left Minsk, Belarus – blessed be that moment – for America in October of 1992. Afterwards, I visited it twice, in 1994 and 2017, each time leaving the city, my home of 31 years, with the firm intention to never go again. However, in the summer of 2024 I changed my mind and did travel to Minsk. Moreover, seeing Jewish religious life reviving there, regretfully not as quickly and noticeably as it is doing in Moscow, made me want to repeat this pleasant experience.  

What had compelled me to make the trip is a book I have been working on about my late father, Zvi Hirsh Mikhlin, who was a shochet from 1944 to 1973 in Bobruisk, the small town about 100 miles south-west of Minsk where I grew up. I assumed that if I could find some confirmation of this fact – the mention of his name in a publication or any information in a local historical museum – it would be helpful for publishing my book.  

I spent numerous hours in the Main Reading Room of the Library of Congress in Washington DC, trying in vain to find my father’s name in one of the dozen books about Jewish life in the Soviet Union. Surprisingly, my Bobruisk is mentioned in almost every one of these books. It was one of only a few places in postwar Belarus, besides Minsk, of course, where was a functioning synagogue. I was thrilled that at least the fact there was a shochet in the town is proven. My father’s name isn’t mentioned even in a recently published book about Jewish life in Belarus during the final decade of the Stalin regime by Leonid Smilovitsky, a Belarusian-born historian, where many fascinating details about religious life in Bobruisk are uncovered, even the names and addresses of its 75 religious residents.

Ironically, I knew perfectly well why my father isn’t mentioned in these books. All of the scholarly works, Dr. Smilovitsky’s included, are based on the material in the archives of the Council of the Affairs of Religious Cults (CARC), the unit of the Soviet government that was officially supposed to look after the needs of the religious part of the population but that, in reality, did just the opposite; it carried out the Communists’ anti-religion policy. In the corrupt country that Russia has always been, the documents of that Council are, to put it mildly, far from being a trustworthy source of information. The bribe given regularly to our district policeman – a thick envelope with money and a bottle of the best vodka, carefully wrapped in an old newspaper – to be delivered to the town’s top authorities had completely shut the eyes of the local CARC commissioners to all my father’s activities, which included baking matzos in our house during the four to five weeks before Pesach for several years in a row. 

Although I was unable to find my father’s name in the books published in English, I still had hope, however slight, that I might find it somewhere in Belarus. And I felt strongly that I had to try, especially as twelve years ago I bought an apartment in Latvia, where I usually spend my summers to escape the heat and humidity of the Washington DC area, and traveling from Riga to Minsk is relatively easy. Several comfortable buses connect the cities every day.

*  *  *

Still, everything in me objected to visiting Minsk so strongly that every summer I’d find a convincing reason to put it off. That summer of 2024, though, I came to Latvia more determined to make the trip than I had ever been before. However, when I discovered that all information about Belarus on the internet was blocked – the country is a partner of Russia in its war against the Ukraine – and I couldn’t book a hotel there, my enthusiasm soon dampened. In all likelihood, I’d have postponed the trip again had it not been for an article my daughter found for me on the internet.

 The article was about the historical Jewish places in Bobruisk. Even though I love my hometown, I knew nothing about its Jewish places, and surprisingly, I had never been interested in learning about them. But out of respect for my daughter’s efforts, I began cursorily reading the article. The very first place mentioned in it made me cry hysterically. The building that in the old days was the home of the Bobruisk yeshiva, where my father was a student in his youth, is now the home of a Chabad synagogue. I could spend a Sabbath in my father’s yeshiva, I thought excitedly, still staring at the computer screen, and they certainly would know everything about his Rosh Yeshiva, Rabbi Chaim ben Shmeryahu Garadinski!

Looking back now, I think that the latter was far more important for me than the former. All his life, my father strived to live according to the highest moral standards. On his deathbed, knowing that he was seeing me for the very last time, he proudly told me, “I lived decently (“dostoino” in Russian); I never told a lie.” I witnessed what it cost him in our circumstances. It’s hard to assume that it would have been easier at any other time. My only guess is that for my father, his Rosh Yeshiva was a role model, and he tried, constantly and mightily, to follow his teachings. Naturally, I wanted to know as much as possible about this Rabbi, and I immediately felt an urge to visit Belarus as soon as possible.  

Eventually, I found a way to arrange to travel to Minsk and then to Bobruisk to spend the Sabbath in the Chabad synagogue there. I hadn’t, however, foreseen that the Minsk part of the trip would sap all my emotional and physical energy. By the evening before I was supposed to go to Bobruisk, I was so worn out that I called Ms. Galina Dubinskaya, the head of the local chesed organization, who had made all the arrangements for me, and with tears in my eyes asked her to cancel everything. Even though, by that time, I already knew that the Chabad rabbi in Bobruisk had never even heard the name of the Rosh Yeshiva and that the Bobruisk Historical Museum had nothing specifically about Jewish life in the town after the war, I still feel sorry for not having visited the town where I witnessed my father completely devote himself to helping Jews to not forget their origins. 

Since I have never forgiven my former motherland for robbing me of the possibility of fulfilling my potential – thank G-d, not everything was taken away, and there is an American part of my life – I was going to do only the pure minimum in Minsk. I would visit the cemetery where my parents and my older sister are buried, spend time in the National Library of Belarus and check their books about Jewish life in Bobruisk, and go to the Belarusian Historical Museum

*  *  *

In reality, when the bus crossed the Lithuanian border and I saw the familiar Belarusian landscape through the window, I realized how dear Minsk still is to me. It’s the place where I spent five-and-a-half of the happiest years of my life studying mathematics at the State University, the place where I got married and gave birth to my two smart children. It was to Minsk that my parents moved when our house, along with our entire wooden neighborhood in Bobruisk, was to be demolished to make place for a high-rise development. And I looked with deep interest at all the positive changes that had happened in the Belarusian capital since I left it in 1992. My two previous visits were too hectic to explore the city.  

Architecturally, Minsk had become hardly recognizable. The streets were wider – I didn’t want to think about what was done to the old chestnut trees and poplars that would, with their blooming, announce the arrival of the warm season – and were full of cars. I noticed a newly built church; the man who sat next to me on the bus proudly told me that the people have become very interested in religion; several new churches had been built in the city, and the major religious holidays are now the state holidays.

There are several new synagogues in Minsk as well. There is a Jewish Cultural Center, and the Museum of History of Jews of Belarus is in one of its buildings. Still, the Jewish religion is a stepdaughter in the country. Only the Jewish students at the State University in Minsk, more likely the Jewish students elsewhere also, have a huge problem obtaining permission to skip classes to celebrate even their major religious holidays. Instead of being sympathetic to their difficulties, I felt envious of the young generation. They at least know about the Jewish holidays. In my time, the vast majority of Soviet Jews not only knew nothing about the Jewish traditions but strove, sometimes mightily and at all costs, to make sure that no one would know about their Jewishness.

I was glad to see that it is now possible to buy some kosher food (though its variety leaves much to be desired) in the Chabad synagogue, which now occupies the huge and impressive building that replaced the old synagogue, the only one that had functioned in my time. I met a woman there. Noticing that I felt free being in a synagogue, she started to talk to me about her efforts to convert to Judaism – a completely unheard-of phenomenon in my time.

*  *  *

 Yet the biggest discovery of how dramatically the position of the Jews in the country had changed after I left was waiting for me in the National Library of Belarus. I spent a long and very emotional day in its grand and ostentatious building, a Potemkin village to demonstrate to the world that the current government really cares about Belarusian culture. Working in the spacious reading rooms was pleasant and productive. And the service the librarians provided matched the beauty of the building.

It was the librarian who, after learning the reason for my visit, recommended that I visit the Museum of History of Jews of Belarus, gave me its address, and found out when I could visit. There, in no time, I had in my hand the issue of a historical magazine opened exactly at the beginning of an article, written in Belarusian, titled “Postwar Jewish Bobruisk.”

  The title of the article made me feel beside myself with a flood of emotions. To have something related to Jews in a scholarly magazine was completely unthinkable when I had lived in Belarus. And with my sensitivity, just seeing the word “Jewish” in the title of an article was enough put me out of my mind. How much more so when I found that the article was about my Bobruisk during the time when my father played an important role in the lives of the local Jews. I almost lost my breath. It was too much for me to handle! I drank some water, a bottle of which is always in my handbag. I tried to calm down and to recite my favorite poem by heart, an effective remedy for such a situation. Still, I couldn’t read the article; the tears in my eyes blurred the text. Anyway, I have no time to read the article right now, I thought. I should make a copy of it to read later ran through my mind. And this idea, surprisingly, returned me to a sense of calm. I slowly stood up from my desk to look for a copy room. When I returned, several books with the words Jew and Bobruisk in their titles were waiting for me at my desk. I found, in one of those books, the full name of my uncle, my father’s younger brother, and what had happened to him during the war.

*  *  *

I didn’t remove the paper folder with the copy of the article from my handbag while in Minsk, and as I boarded the bus back to Riga, my excitement during my visit to the library was completely forgotten. To be honest, I didn’t hold much hope of finding something interesting and informative in the article. I didn’t open it for a good couple of weeks after returning to my Latvian apartment. Every day, seemingly, I had something more important to do than read the article. To be honest, I just didn’t want to be disappointed and ruin the upbeat mood I had brought from Minsk. When I did begin to read the article, I was elated to see that its author, Dr. Irina Romanova, had employed a completely new approach to her historical research. She quoted the material of the Bobruisk branch of the CARC quite extensively. However, fully realizing the dubious and limited value of that Soviet era information, she conducted an oral-history expedition in Bobruisk to interview and record the testimonies of 76 of its Jewish residents who either were children when their families returned to their hometown after its liberation from Nazis or were born shortly afterwards.  

 Since I too grew up in Bobruisk after the war, I read with deep interest each quotation from these personal testimonies. Many of the interviewees had lived in a Jewish neighborhood and had Jewish classmates and friends, while I never had any. None, though, had any interest in religion, even those who grew up in a family where a mother or a grandmother tried to lead an observant life. Some even hated their religious relatives. At the same time, some individuals proudly reported that they still fasted every Yom Kippur, not because of the religious significance of the day but rather because their mother would fast and had taught them this custom when they were small children.  

I expected that the interviewees would recall the problems of coming back to their pre-war apartments and the difficulties their parents faced trying to return to the same jobs they had before the war: The bitter and open antisemitism that became a state policy only after the war. What I didn’t expect and what really surprised me was that, for many families, being a Jew meant adhering to some religious practices: not to eat pork, for example, or to soak and salt any meat before cooking it. And one testimony, especially the exclamation mark at the end of it, even brought tears to my eyes: “My family’s meals usually were similar to the meals of all families around us. However, during the first day of Pesach, we must eat either matzos or chicken slaughtered by a shochet. It was done not because we were religious, rather to declare that we are Jews!”

My selfless father was perfectly aware of the importance of his tireless efforts.

 *  *  *

      I had accomplished my mission and had done the research for the book about my father in Belarus, but completely unexpectedly, now I’m dreaming about visiting Minsk again! Actually, I caught myself thinking about it while leaving it back in 2024. I want again to be with the people I had met only because of my inability to book a hotel in Minsk online, which turned out to be a real blessing in disguise.

Assuming that I’d find a place to stay upon arrival, I bought tickets to Minsk. Only afterwards did I notice that every day the Russian radio station in Latvia was reporting about incidents along the Belarusian border with its western neighbors, Lithuania, Latvia, and Poland. It was a real threat of closing the border at any moment. I didn’t want to cancel my trip. Yet I couldn’t go without having the phone number of somebody in Minsk for my children to call in case of an emergency.

I had lost contact with all my friends and classmates from the University shortly after my first visit to Minsk. I felt uncomfortable asking for help from friends or relatives of my Russian-speaking friends in America. As a very last resort, I emailed Rabbi Calev Krelin, the former Chief Rabbi of the Main Synagogue in Riga, asking if he knew somebody who could help me during my stay in Minsk. Almost immediately, I saw his reply in my inbox. “Call Rabbi Michael Walakh. He is now the rabbi of a synagogue in Minsk. He is my student and a wonderful person. Please mention that I gave you his number.”

Not without trepidation, I called the Rabbi and introduced myself. His immediate and encouraging response, “We’d be glad to see you in Minsk; our synagogue has several guestrooms,” made me forget all my misgivings. By the end of our conversation, I had the phone number of the historian who recently wrote a book about Jewish life in Bobruisk. I had the phone number of the Chabad rabbi in Bobruisk several hours later. That was only the beginning, an introduction to my fortuitous and fascinating discovery of the current Jewish religious life in Belarus and in the entire Russian-speaking world.

Indeed, I began to realize the dramatic changes in the Russian-speaking Jews’ attitude toward religion the very moment I entered Rabbi Raichenstain’s synagogue, named, very appropriately, Lech Lecha. Rabbi Walakh is his assistant. Dragging myself to my room after a long and tiring night spent on the bus from Riga, I was nevertheless able to notice that the entire wall of the narrow hallway to my room was covered, from the ceiling to the floor, with shelves crammed with books. Several steps further, I was ready to jump in excitement. All the books are written in Russian!

Rabbi Raichenstain, originally from Belarus and himself a baal teshuva — he became interested in religion while a student in then-Leningrad – has been creating a synagogue that perfectly fits the current religious situation. During the week, they only have a minyan for Shacharis on Mondays and Thursdays. Yet the entrance of the synagogue is always open. Some men come just to daven, if not with a minyan then at least in a quiet place surrounded by shelves of sacred books. Some come to talk to Rabbi Raichenstain or, as everyone calls him, Reb Mordechai. One of the rooms in the synagogue is his home. With several guestrooms and a professional cook on its staff, the synagogue is a welcoming place for any Jew who might need to spend a day or a night or even four nights, as I did, or just to be in a friendly environment and have a hot, filling meal – a big pot of chicken soup or pieces of chicken with one or two side dishes are always waiting for them in the kitchen. And there is always some food to take home from the never-locked refrigerator.

Actually, people, mainly lonely men, use this opportunity – but not only them. I met a family with four small children, all looking like the residents of the most religious parts of Israel, who actually arrived from Moscow to spend their annual vacation in Minsk. The mother and the children stayed in the synagogue for several hours, while the husband looked for a place to rent.

I met a young man who regularly works a couple of weeks in Minsk and flies back to Moscow, where he lives with his wife, to work for the next couple of weeks there. Yet, this Thursday, the customer service of the Moscow airport, after checking his passports (he holds both an Israeli and a Ukrainian one), without any explanation put him in a small room packed with other unfortunate travelers to wait more than ten hours for the next plane back to Minsk. On Sunday, after arranging to work in Minsk for the next couple of weeks and still greatly frustrated with how to deal with the bizarre situation, he moved out to a hotel close to his job.  

Talking to people I met in the synagogue and listening to their stories gave me some understanding of the current Jewish life in my former motherland, absolutely unknown to me before the trip. Their willingness to share their stories left me with the impression that some of them come to the synagogue just to meet a sympathetic person to talk to. If nobody else is available, they talk to Nadia, the cook, a quiet, private yet very friendly woman. She is always ready to lend an ear to anybody needing to unburden themselves, even on an exceedingly busy Friday, when she arrives at about 9 a.m. to prepare and serve a very festive Sabbath dinner and leaves at about 11 p.m., after making the room, which serves as the women’s section of the synagogue, ready for the morning service. She prepares and serves three festive meals each and every Sabbath, never knowing in advance how many people will come. For the seuda shlishit, which I spent in the synagogue, there were about three dozen people. It was more people than for the two previous meals and many more than expected. Nadia magically organized and set up two or three additional tables. One of the rabbis always gives a talk before this meal, and many people, some with teenage children, come especially to listen to it and to spend time – many stay until after havdala at about 11 p.m. – in the company of like-minded people.

Both rabbis use each mealtime to deepen the participants’ understanding of the weekly parsha. They ask many seemingly easy questions, give thought-provoking riddles, and put related pictures above the Sabbath schedule to discuss the details of them. Surprisingly, many men actively participate in this way of learning. On Wednesday evenings, Rabbi Raichenstain gives a parsha class for women, and they also actively participate in it.

*  *  *

In fact, nowadays, many Russian-speaking Jews are seriously interested in learning about Judaism. As Reb Mordechai told me, he spends a lot of his time preparing and giving lectures for Russian-speaking Jews all over the globe to listen to online. He also publishes a quarterly magazine with amazingly interesting articles about the history of Jews in Russia.   

 I was delighted to see that young people have become interested in Judaism. As I already mentioned, many of them know about Jewish holidays and make efforts to observe them. There is a secular Hillel that meets regularly at the Jewish Center, and, according to the schedule I saw on the wall, their study is rather serious. The Lech Lecha shul is putting a lot of effort into attracting young people as well. Rabbi Walakh leads a youth group, which meets in the synagogue every Wednesday evening. Yet, regretfully, the majority of regulars of the synagogue are in their sixties or even older. And it’s perfectly understandable. As soon as a young person feels somewhat ready to lead an observant life, he or she moves to Israel. Now, it’s so easy to do!

A young man came to learn with Rabbi Walakh one afternoon. After finishing the learning, he began to discuss the prospect of his employment in Israel. He recently received an airline pilot diploma. Rabbi Walakh lived in Israel for several years and knew the situation there well. Rabbi Raichenstain also returned to Belarus after many years spent in Israel. As I understand, parts of their families continue living there. Yet, both men feel that they can do more for the Russian-speaking Jews in the Diaspora than for those living in Israel.

Rabbi Raichenstain, as my father in his time, firmly believes that eating kosher food even occasionally makes a huge positive impact on a Jew, and therefore the highest level of kashrut has been established in Lech Lecha. It comes with tremendous efforts and, certainly, at a cost. Bread, for example, according to the Russian age-old tradition, is supposed to be on the table for every meal. Yet in the synagogue, it is served only for the Sabbath meals and only the bread and the challahs that Nadia bakes every Thursday. (I turned on the oven and made the bracha on the dough when I stayed there.)  Moreover, as there isn’t much trust in the kashrut of the flour sold in the stores, a small electrical mill was bought to make flour from the wheat grains that grow under the rabbis’ supervision on an agricultural farm not far from Minsk. Rabbi Walakh showed me a short video of the grinding process. This flour is also used for baking matzah for Pesach, which the community does for themselves.

They don’t use any dairy products, just chicken, frozen fish bought in a grocery store, and vegetables that don’t require checking. In order to not depend on the meat delivered from Moscow, Rabbi Walakh took the opportunity during the time of the pandemic to study shechita online at the Chabad Yeshiva in Moscow. Later, he flew to Israel to receive an official certification to perform it. Afterwards, the synagogue made the arrangement with a local chicken farm, and now, twice a year, before the High Holidays and before Pesach, he, with a group of helpers, goes to that farm and prepare about 400 of the choicest birds to freeze for use during the following months.

As the number of Jews who come to the synagogue is growing, it became necessary to have more space to accommodate the bigger crowd, and the entire floor of an office building was recently purchased. The place where I stayed, also in an office building, was a rental. The new place requires some renovation. Hopefully, the synagogue will be in its own home when I, with G-d’s help, visit Minsk again.

     

 

 

 

 

 

 

 

comments powered by Disqus