Message from Another World


Approximately a dozen years ago, I traveled to Baltimore with my daughter for a kever avot visit in advance of the Yamim Noraim. At my late mother’s insistence, and meticulous supervision, we painted the heretofore illegible faded letters of my great-grandfather Rav Yitzchak Schuman’s matseva (tombstone), some 70 years after his 1942 passing. Family legend held that the text, composed in a beautiful acrostic literary Hebrew, was written by his great chaver in learning, the Gaon Rav Michoel Forschlager, zt”l, who, by prior arrangement, was buried nearby.

Shortly after I completed that trip, an ad appeared in the Baltimore magazine called Where What When, seeking anyone who could share information about Rav Forschlager. At my mother’s insistence I responded to the ad and told all I knew about Rav Forschlager and Rav Schuman; it was a short conversation indeed since the matseva was all I knew about them at that time. The author of that request, Rabbi BenTzion Bergman, informed me that he was researching Rav Forschlager and was collecting information. Thus, he requested facts and photos of my great-grandparents, Etta Gita and Rav Yitzchak Chanoch Schuman, z”l. I acceded to his request and then closed the book on those memories as I had nothing more to discuss or offer Rav Bergman. Or so I thought....

A few months passed, and Rav Bergman called me to say that he had a message for me from the other world. Needless to say, he had my attention; I’d never had a message quite like that. He told me that, upon the demise of Rav Forschlager in 1959, his library was shipped to the library of the Israeli Chief Rabbinate, Yad Harav Herzog. Rabbi Bergman visited the library to do research on the collection. There he discovered nearly 50 leather-bound volumes containing an estimated 20,000 pages of Rav Forschlager’s handwritten Torah and voluminous other materials.

At some point, the librarian told him that there had never been any interest in this collection, and no one had touched this material since its arrival. “Please sign it out,” she continued, “go home with it, complete your research, and return it when you’ve finished.” Rav Bergman heeded the librarian’s suggestion and began packing. While he was organizing this massive treasure, a single piece of scrap paper fluttered from a book and caught his eye. He examined it and immediately recognized it to be the pencil draft of the Schuman matseva in Rav Forschlager’s hand. He called me to report that news, saying, “Someone is reaching out to you from the other world! I’m mailing you this gift I found.”

Needless to say, I was stunned to receive a message from my namesake that originated 85 years ago! To date, Rav Bergman and his team have published eight volumes of Rav Forschlager’s words of Torah.

Several months ago, Rav Bergman called me saying that he had yet another greeting for me from “the other world.” He said that Rav Forschlager rarely mentioned anyone in his writings but that his team had just come upon two references to Zaida Yitzchak Chanoch Schuman. “I am sending you scans,” he said. The wording he sent was, “Shamati mi Moreinu v’Rabeinu Hagaon Hamuvhak Hachareid Harav Yitzchak Chanoch Ben Avraham Schuman m’Baltimore, and this is what he said…” Then he introduced a discussion in the Gemara Eruchin.

With this call, the Schuman family learned for the first time that the relationship between their ancestor, who immigrated to America in the 1890s, and the Gaon Rav Forschlager was rooted in much more than just the composition of a monument. Theirs was a decades-long intimate connection rooted in limud haTorah. A message from the other world indeed!

The next “message” I would receive from Zaida Yitzchak would be the unimaginable gift of his kosher tefillin, which date to 1870. For that story, see the recent Jewish Action Spring/Summer 2025 edition.

 

comments powered by Disqus